Support for Translation of Swedish Drama for Stage Performance

One objective of this support scheme is to make it possible for more Swedish quality drama to be performed abroad. The support scheme includes Swedish plays to be performed outside the Nordic countries. One condition is that the translation must be done directly from Swedish rather than via any third language.

Application for this support scheme may only be filed by the director or producer of a theatre outside the Nordic area where the Swedish translation will be performed.

  • There is a special form on which to apply for translation subsidies. When the application is filed, the following material must be appended: 
  • One copy of the contract between the theatre filing the application and the rights holder 
  • One copy of the contract between the theatre filing the application and the translator 
  • The translator's curriculum vitae if the translator has not previously translated Swedish plays or literature published in the language in question.
  • The subsidy must be applied for before the play is staged and will be disbursed upon receipt of one copy of the translation by The Swedish Arts Council, along with a written confirmation from the translator that (s)he has received remuneration according to the contract. Subsidies granted are always to be acknowledged in programmes and or advertisements with the following text, translated into the language in question: The cost of this translation was defrayed by a subsidy from the Swedish Arts Council, gratefully acknowledged.

 

CONTACT

Swedish Arts Council
PO Box 27215
SE-102 53 Stockholm, Sweden

Zoi Santikos
Tel: +46-8-519 264 87
zoi.santikos@artscouncil.se

APPLICATION DEADLINE

1 February, 2 May and 1 November.

APPLICATION

Header logo