78 nya titlar får översättningsstöd

Kulturrådet fördelar nu drygt 1,8 miljoner kronor för översättning av 78 titlar för utgivning i 31 olika länder. Flera svenska samtidsromaner kommer att översättas till andra språk, till exempel Kicki och Lasse av Peter Kihlgård till tyska, Bära bud av Håkan Bravinger till franska och Enhet av Ninni Holmqvist till engelska.

Bland barn och ungdomslitteratur som snart får nya läsare kan nämnas Den sjungande dödskallen av Monica Zak på arabiska, Dogge av Mikael Engström på italienska och Ingen grekisk gud, precis av Katrina Kieri på slovenska.

Det finns också flera facklitterära titlar som får översättningsstöd, bland andra Qin av Cecilia Lindqvist på kinesiska och Med livet som insats av Bengt Jangfeldt på franska.

Den här gången inkom flest ansökningar från Nederländerna och Tyskland, tätt följda av Frankrike.

Kulturrådet ger stöd till översättning av svensk litteratur. Kulturrådet tog över bidraget från Svenska institutet i januari i år.

Ytterligare information:
Helen Sigeland, handläggare
Telefon: 08-519 264 33, 076-540 10 33
E-post: fornamn.efternamn@kulturradet.se
 
Rebecka Svensén, t.f. presschef
Telefon: 08-519 264 25, 076-540 10 25
E-post: fornamn.efternamn@kulturradet.se

Header logo