Konsert i svenska paviljongen med Jan Lööf och Sami Al Fakir. Foto: Swedish Photo Crew.

Sverige hedersgäst på bokmässan i Abu Dhabi

Sverige var hedersgäst på den internationella bokmässan i Abu Dhabi, Förenade Arabemiraten, mellan valborgsmässoafton och 5 maj. Ett 30-tal gäster från Sverige var inbjudna – författare, illustratörer, poeter, konstnärer och representanter från förlagsbranschen.

Henrik Selin, ställföreträdande generaldirektör för Svenska institutet, invigningstalade.
– Jag är imponerad över att vår ambassad, med stöd från Kulturrådet, Svenska Institutet och svenska företag i landet, på kort tid har satt samman en så varierad och högkvalitativ svensk delegation, en fin svensk paviljong och ett omfattande mässprogram med tydliga inslag av dialog och ömsesidighet. Fokus har verkligen legat på litteraturen, på betydelsen av barns läsande och på möten mellan svenskar och kollegor från regionen. Även om målsättningen givetvis handlar om att öka möjligheterna för svensk litteratur på arabiska marknader så är det lika viktigt för oss att fundera på vilka sätt den lokala kulturen i större utsträckning kan tas hem till Sverige.

– Bäst gillade jag ett pass i det officiella programmet mellan Martin Widmark och Stina Wirsén och kollegorna Maitha al Khayat och Abdullah Sharhan. Dessa författare/illustratörer hade enats om att producera en barnbok tillsammans, med doft av såväl svensk som arabisk kultur. I publiken satt hundra entusiastiska barn från en lokal skola, som fick bidra med karaktärer, handling och övriga ramar för berättelsen.

Signe Westin, enhetschef Litteratur och läsande på Kulturrådet, fyller i:
– Det finns mycket som skiljer sig åt i hur bokbranschen fungerar i denna del av världen jämfört med Europa, men inom flera områden delar vi problembild. Ungas läsning är högt prioriterat, och att lösa problem kring e-publicering. Och den viktigaste förutsättningen för att litteratur ska kunna resa mellan kontinenterna: översättare.

Över hundra programpunkter med svensk anknytning ägde rum under de sex mässdagarna. Journalisterna och författarna Majgull Axelsson, Marie Hermanson och Youssef Rakha diskuterade hur sökandet efter sanning tar sig olika uttryck i journalistik och skönlitterärt skrivande. Poeterna Ghayath Al-Madhoun och Marie Silkeberg berättade om hur de gemensamt skrivit diktsamlingen Till Damaskus, som än så länge bara finns på svenska.

Kjell Espmark, författare och ledamot i Svenska Akademin, delade med sig av erfarenheter från att välja nobelpristagare i litteratur. Författarna och illustratörerna Martin Widmark, Stina Wirsén, Jan Lööf och Jonathan Lindström samtalade om bildernas betydelse för barnlitteraturen. En programpunkt fokuserade på samerna och sångerskan Sofia Jannok uppträdde. Jannok medverkade även i ett seminarium med representanter för den lokala beduinkulturen som diskuterade utmaningar för nomader och ursprungsbefolkningar.

Bilden: Konsert i svenska paviljongen med Jan Lööf och Sami Al Fakir. Foto: Swedish Photo Crew.

Header logo