WHO CAN APPLY?
Professional translators of Swedish literature and drama may apply for these grants. Swedish literature means literature that is written in Swedish, or any of the national minority languages, and published in Sweden.
WHO CANNOT APPLY?
Translators of literature from other languages into Swedish, as well as organisations, publishers or networks.
WHAT CAN BE APPLIED FOR?
Grants are available to fund work-related activities such as participating in projects or events, including festivals, conferences, seminars, exhibitions and workshops. Grants are also available for travel expenses relating to work on a particular translation.
It is now possible for you as a translator to apply for a sample translation grant for a Swedish work you would like to present to a publisher in your language area.
You can apply for a maximum sum of SEK 12 000. We also need a description of which publishers you intend to send the translation to and an explanation why you have chosen that or those publishers.
We also need to know that you have got the rights holder’s approval to make the sample translation. You don’t have to enclose the approval with the application, but we might ask for it afterwards.
We use the same starting point for the evaluation of the original work as for the Translation grant.
One year after the approval of the application, we would like to know how it all went, and will then need a report as well as the finished sample translation.
Translator conference in Långholmen, Stockholm 4-7 December 2018
Translators from Swedish into other languages are welcome to apply for participation in the international translator conference arranged by Swedish Literature Exchange (the Swedish Arts Council) This time we will focus on contemporary fiction, narrative nonfiction and comics/graphic novels. The program will include lectures, workshops, panels and discussions on the role of the translator. The participants will also be offered meetings with agents and editors. We will send working material for the workshops in advance, either just to read or sometimes even to translate short samples from. A detailed program will be sent to the selected participants. The conference will be held in Swedish, and we will need the participants to have published at least one translation from Swedish at an established foreign publishing house. Translators living in Sweden are also welcome to apply. More information here: http://www.kulturradet.se/sv/bidrag/litteratur/Oversattningar/
Göteborg Book Fair
Read more here: Göteborg Book Fair fellowship program for translators and publishers
GROUNDS FOR ALLOCATION OF FUNDING
The Swedish Arts Council awards funding for international exchange in the literary field.
The Swedish Arts Council allocates grants for Swedish literature in translation and project funding for the international promotion of Swedish literature and drama, as set out in Regulation (2007:1435) on state funding for international exchange and collaborations in the literary field.
The purpose of the grants is to develop the expertise of translators translating from Swedish, in order to improve the quality of translations of Swedish literature and drama, and to increase international exchange in the literary field.
Grants can be applied for four times a year. The Swedish Arts Council sets the final deadline for applications. Applications that are received outside the application period or after the application deadline will not be processed.
The application must be made in good time before the date of departure/the event. Decisions are announced around four weeks after the application deadline.
Grants are not awarded for travel, events and activities that have already taken place.
The application must contain a description of what the application concerns and an up-to-date CV. If the application concerns work-related travel, the date of the travel and a detailed budget must be provided.
Decisions on grants are taken by the Director General of the Swedish Arts Council, following assessment by a reference group. Each application is assessed individually as well as being weighed up against other applications and grant allocations as a whole. There is no appeal against the decision.
Applicants will be informed about the decision by e-mail.
- The grant must be used as described in the plans submitted in the application, and in line with the terms stated in the decision.
- A report on the grant is to be submitted to the Swedish Arts Council by the date stated in the decision. An economic report verifying the expenses and a description of the travel/event are to be submitted.
- If significant changes are made to the travel/event/activity as compared with the information in the application, the Swedish Arts Council must be informed – changes may mean that the grant or parts of the grant must be repaid.
- On request, the grant recipient must submit an original receipt showing how the grant was used.
Once approved, the grant will be paid to the plusgiro, bankgiro or bank account stated in the application.