One condition is that the translation must be done directly from Swedish or any of the national minority languages rather than via any third language. Furthermore, the work has to be originally published in Sweden. Applications for works written in Swedish that are originally being published in Finland are handled by FILI. Read more about FILI.
WHAT IS INCLUDED IN THE GRANT?
Support can be granted for either translation costs or both translation- and some production costs for translated editions of Swedish works. Swedish literature means literature written in Swedish or any of the national minority languages in Sweden, and originally published in Sweden.
The applied sum should correspond to the sum agreed with the translator according to the translator contract. A maximum sum of SEK 10 000 can be applied as production support, but only for fully illustrated fourcolour picturebooks, non-fiction or comics and graphic novels. Non- or partly illustrated books or books with black and white illustrations (except in some cases, such as comics) are not eligible for production support. The grant cannot cover copyright costs.
WHO CAN APPLY?
Applications for subsidies for translations to non-Nordic languages and production costs may be filed by non-Nordic publishers (For Nordic publishers there is a specific grant). In certain cases Swedish publishing houses with a detailed plan for professional distribution of a certain translation may also be eligible to apply. Any publishing house applying for a subsidy must have both well-documented experience of publishing quality literature as well as professional distribution channels.
WHO CANNOT APPLY?
Neither translators nor authors may apply for translation- or production subsidies through the Swedish Arts Council support scheme.
WHAT TYPES OF LITERATURE DOES THE SUPPORT SCHEME COVER?
• prose fiction, poetry, picturebooks, comics and graphic novels for adults and literature for children and young people,
• non-fiction in the area of general culture;
• drama for publication in book form
(Applications for drama for stage performance, please visit this page.)
WHAT TYPES OF LITERATURE DOES THE SUPPORT SCHEME NOT COVER?
Applications for support will not be considered for translation of:
• scholarly dissertations or research reports;
• text books, instruction manuals;
• reference books, handbooks, yearbooks;
• cookbooks, how-to-books, travel guides, etc.
• crime novels and other kind of formula literature, is generally not supported, exceptions could be made in some cases if the work can be seen as an example of renewal of the genre.
WHICH APPLICATIONS WILL BE GIVEN PRIORITY?
Irrespective of genre, the work for which a subsidy is being applied must be of high quality in terms of both language and literary qualities. The grants is meant to support translation of contemporary works, but support could also be given to classics. Priority will be given to introduction of the work of contemporary Swedish authors into languages where there are no or few previous translations of that author's work.
HOW IS AN APPLICATION TO BE FILED?
Application should be filled out via the online-service. Only one work per application is accepted. When the application is filed, the following material is to be enclosed:
• scanned copy of the signed contract between the publishing house filing the application and the rights holder
• scanned copy of the signed contract between the publishing house filing the application and the translator
• pdf/word file/ or e-book of the original book, no later than 7 days after application deadline. (Or two copies of the original book) For applications regarding anthologies – scanned/photocopied samples of the included material must be enclosed. Mark the envelope/email with “Application for translation grant” and the case number.
• the translator's curriculum vitae
In case we haven’t received all necessary material in time, the application will be automatically postponed until the next application round.
WHEN CAN YOU APPLY?
Application is open all year round. We have three deadlines. The application must be sent in before the book has been printed and published. See the right column for dates. The book cannot be printed before the results of the application have been sent out to the applicants, so do remember to apply in time.
HOW AND WHEN WILL THE DECISION BE MADE?
All applications are evaluated at the same time each application round by an external expert group. Decision is made in approximately 8 weeks after deadline, and is sent out via email to the applicant, the translator and the rights holder.
CONDITIONS FOR DISBURSEMENT OF A GRANTED SUBSIDY
Subsidies granted will be disbursed by the Swedish Arts Council upon:
• receipt of four copies of the published translation, where it is clearly stated that subsidies granted are acknowledged with the following text, translated into the language in question: “The cost of this translation was defrayed by a subsidy from the Swedish Arts Council, gratefully acknowledged”
• receipt of a written confirmation from the translator that (s)he has received renumeration according to the signed contract (e-mail)
• correctly filled out bank details
If an application is approved, the granted sum is available for one year, so all the above mentioned criteria must be fulfilled during the year following the approval of the grant. If problems should arise, please contact the Swedish Arts Council immediately.