Go to navigation Go to content
Image -Svenska-akademien.jpgImage -Svenska-akademien.jpgImage -Svenska-akademien.jpg

Swedish Academy’s Interpretation Prize

Marianne Ségol-Samoy and Željka Černok awarded Swedish Academy’s Interpretation Prize for 2022.

The prize is awarded for “valuable interpretation of Swedish poetry into foreign languages”. The prize amount is 60,000 Swedish kronor each (about 6,000 Euros).

Marianne Ségol-Samoy lives in Paris and translates from Swedish into French. She is also a dramaturge and has introduced new voices in both literature and the theatre. Among Ségol-Samoy’s translations are books by Jonas Hassen Khemiri, Jenny Jägerfeld, Sami Said, Sara Stridsberg and Jakob Wegelius.

Željka Černok lives in Berlin and translates from Swedish into Croatian. She is known for her work translating Finland-Swedish literature. Among Černok’s translations are books by Johanna Holmström, Tove Jansson, Edith Södergran and Kjell Westö. She has also translated works by Lena Andersson, Ingmar Bergman, Carl-Johan Vallgren and Ellen Mattson.

Recipients of the prize in recent years are: Lukas Dettwiler (2019), Katia de Marco (2020), and Gisela Kosubek and David McDuff (2021).

Read more

Svenska Akademiens tolkningspris (in Swedish)