- Open for application Go to year overview
- 2 Oct 2024 - 30 Jan 2025 Closed
- 31 Jan 2025 - 24 Apr 2025 Closed
- 25 Apr 2025 - 1 Sep 2025 Add to calendar
- 2 Sep 2025 - 31 Dec 2025 Add to calendar
Grants for translation of Swedish literature and drama (Non-Nordic languages)
This grant aims to promote translation of Swedish literature into other, non-Nordic, languages.
Webinar on grants for translation an promotion of Swedish literature and drama
-
In order to apply for this grant you must be a professional publisher who wants to publish a Swedish book translated into a non-Nordic language. (A separate grant is available for Nordic publishers). You must have a plan for a professional distribution of the translation in question.
Any publishing house applying for this grant must have both well-documented experience of publishing quality literature as well as professional distribution channels.
Neither translators nor authors may apply for translation- or production subsidies through this support scheme.
-
The grant covers either translation costs or both translation- and some production costs for translated editions of Swedish works. Swedish works includes literature written in Swedish or any of the national minority languages in Sweden, and originally published in Sweden.
Applications for works written in Swedish that are originally being published in Finland are handled by FILI.
A condition for the grant is that the translation is done directly from Swedish or any of the national minority languages and not via any third language. Exceptions may be granted for languages where there are no professional translators directly from Swedish or the national minority languages. This requires a written approval from the rightsholder that clearly states which edition shall be used for the translation.
The grant applies to translation of:
- prose fiction, poetry, picture books, comics and graphic novels for adults, children and young adults
- non-fiction in the area of general culture
- essays
- drama for publication in book form
The support scheme does not apply to translation of:
- specialised scholarly works, reference books, study materials, textbooks, Festschrifts, homage volumes,
- publishing of sheet music,
- yearbooks, books of local interest, exhibition catalogues,
- hobby books, craft books, handbooks, cookbooks, and travel guides
Irrespective of genre, the work for which a subsidy is being applied must be of high literary quality. The grant is meant to support translation of contemporary works, but support could also be given to classics. Priority will be given to introduction of the work of contemporary Swedish authors into languages where there are no or few previous translations of that author's work or other Swedish literature.
The sum you apply for should correspond to the fee you have agreed to in the signed translation contract with the translator.
This full fee needs to be paid to the translator, regardless of the amount that the Swedish Arts Council has granted. The translator needs to confirm having received the full amount before a reimbursement of the grant can take place.
Grants may be requested for translation costs and/or production costs. A maximum sum of SEK 20,000 can be granted as production support. Grants for production costs may be awarded for four-colour illustrated books or for books that are considered to be particularly costly to publish in translation for other reasons, such as the production costs of poetry, comics and graphic novels. The grant cannot cover copyright costs.
-
Applications are open all year round, but submitted applications are evaluated three times a year. Your application must be sent in before the book has been printed and published. The book cannot be printed before the results of the application have been sent out, so do remember to apply in time.
Please note that your application must be received by the Swedish Arts Council no later than 24.00 on the last application date. If your application is submitted outside of the application period or after the deadline, it will be evaluated in the next application round.
If an application is incomplete and the applicant does not complete it within the time communicated by the Swedish Arts Council, the Swedish Arts Council cannot process it in the current application round.
Please note: If the translation's planned publication/performance date predates the decision date, the application cannot be processed.
-
Your application is submitted online, via our online service. Only one work per application is accepted. You may submit more than one application per round. The application must include the following material:
- A scanned copy of the signed contract between the publishing house filing the application and the rights holder
- A scanned copy of the signed contract between the publishing house filing the application and the translator
- A pdf/word file or e-book of the original book. For applications regarding anthologies – scanned copies of the complete included material must be enclosed.
- The translator's list of his/her translations from Swedish
Copy of the application form
Please note that the form may be changed. The copy should not be posted.
-
All the applications received during each application period are evaluated at the same time by an external expert committee.
The committee assesses the literary quality of each work, i.e. the narrative structure of the work, its linguistic and artistic expression, as well as the text’s ability to, regardless of genre, engage the reader.
The Director of international cooperation division at the Swedish Arts Council decides on the final distribution of the grant approximately eight weeks after each application deadline. The decision will be communicated to you, the translator and the rights holder via e-mail.
A list of allocated grants will be published on the Swedish Literature website. Decisions cannot be appealed.
Guidelines
Guidelines for grants for translation of Swedish literature and drama
General conditions
Terms and conditions for those who are awarded a grant from the Swedish Arts Council.
-
Subisidies that the Swedish Arts Council have granted need to be acknowledged with the following text on the colophon page, in the target language or in English: “The cost of this translation was supported by a subsidy from the Swedish Arts Council, gratefully acknowledged”. Adding the Swedish Arts Council logo is optional.
Please send
- A PDF of the whole book.
- photographs that testify that the book exists as a printed edition, including a photograph of the colophon page.
- receipt of a written confirmation from the translator that (s)he has received the full fee that was agreed on in the signed contract and stated in the submitted application. Please use the following form for this confirmation and submit it to kulturradet@kulturradet.se, mentioning your case number.
- a confirmation from the translator that he/she has been paid the full payment according to the signed translator contract and the sum that was stated in the application. Either the applicant or the translator sends a copy of the Translator confirmation form (below). The translator can also submit the confirmation by e-mail to kulturradet@kulturradet.se, mentioning the case number of your application.
If your application is approved, the granted sum is available for one year. All the above mentioned criteria must be fulfilled during the year following the approval of the grant. If problems should arise, please contact the Swedish Arts Council immediately.
Complimentary copies of the book
The Swedish Arts Council kindly asks all applicants to send us two copies of the books, although the transfer of the grant follows directly after the digital report. One copy is for the archives of the Swedish Arts Council, and one copy is for the National library. For all kinds of shipments, you must use a delivery service such as DHL.
Please send the parcel to this address in this exact wording:
Kulturrådet
Box 27215
102 53 STOCKHOLM
Mention your case number as reference, and do not write any personal name as recipient on the parcel.
If you operate outside the EU, please attach the customs clearance ticket CN22 on the parcel to avoid it being sent in return to you.
Frequently asked questions
Contact
Our phone hours on weekdays, except on public holidays, are: Monday, Wednesday and Friday at 09.00–11.00 a.m. Tuseday and Thursday at 01.00–03.00 p.m.